?Su equipo de exportación está enfrentando estos tres riesgos fatales?
Explicación:
- "您的設(shè)備出口是否正面臨這三個(gè)致命風(fēng)險(xiǎn)?" se traduce como "?Su equipo de exportación está enfrentando estos tres riesgos fatales?"
- "設(shè)備" se refiere a "equipo" o "dispositivo", pero en este contexto, probablemente se refiera a "equipo de exportación", ya que se utiliza en el comercio internacional.
- "致命風(fēng)險(xiǎn)" se traduce como "riesgos fatales" para enfatizar la gravedad de los riesgos.
- La frase se mantiene en un tono interrogativo para transmitir la preocupación o curiosidad del hablante sobre si el equipo de exportación está enfrentando estos riesgos.
- La puntuación y la estructura de la oración se ajustan al espa?ol para una lectura más fluida.
Category: Maquinaria
Date: 9 de octubre de 2025, 17:51