輸出企業(yè)にとって、目標市場の食品表示規(guī)定を理解し、遵守することは極めて重要です。東南アジア諸國に食品を輸出する予定の企業(yè)にとって、各國の食品表示規(guī)定を把握することが、これらの市場に成功裏に參入する鍵となります。以下は、タイ、シンガポール、インドネシア、ベトナムの4つの東南アジア諸國の食品表示規(guī)定の詳細解説です。
目次
タイにおいて、輸入および國內(nèi)産の予包裝食品のラベルは、タイの厚生省のラベル規(guī)制法の要件に適合しなければなりません。これらの要件によれば、予包裝食品のラベルはタイ語を使用し、以下の情報を含まなければなりません:
1、食品名: 食品の名稱を明確に表示する。2、生産者情報: 生産者の名稱と住所を含みます。輸入食品の場合は、原産國も明記する必要があります。3、正味容量: 正味重量または正味容量を明記する。4、原材料表示: 全ての成分を列挙し、特に添加された著色料については、天然著色料か人工著色料かを明記すること。5、日付表示: 製造日、賞味期限などの関連情報を含みます。
シンガポールの食品ラベルの要件は、「食品條例」と「食品ラベル及び広告ガイドライン」に従います。シンガポールで販売されるすべての予包裝食品には、英語のラベルが付けられ、以下の強制的な情報が記載されなければなりません:
1、食品名または説明: 食品について詳細に記載してください。2、成分表: 2、成分表: 全ての成分を列挙してください。3、正味容量: 食品の正味重量を明確にする。4、製造業(yè)者/包裝業(yè)者または供給業(yè)者の情報: 名稱と住所を含みます。5、原産國: 輸入食品については、原産國を明記する必要があります。
留意すべきことは、法規(guī)ではラベル情報の配置場所について具體的に規(guī)定されていないものの、すべての情報は明確で正確で、他の內(nèi)容によって隠されてはなりません。
インドネシアでは、「加工食品登録規(guī)定」に基づき、市場に出回る加工食品のラベルは、安全、品質(zhì)及び栄養(yǎng)要件を満たさなければならず、登録時に提出したラベルの見本と一致しなければなりません。具體的な要件は以下の通りです:
1、言語の要求: ラベルは必ずインドネシア語を使用しなければなりません。2、製品名、原材料表示、正味重量または正味容量: 基本情報の明確な表示。3、製造業(yè)者または輸入業(yè)者の情報: 名稱と住所を含みます。4、ハラール標識: 清真認証が必要な製品については、清真認証を明記する必要があります。5、製造日付、バッチ番號、賞味期限: 製品の生産と有効期限に関する情報。6、流通許可番號: 公式の製品許可番號。7、特定原料の供給元に関する説明: 例えば豚肉、遺伝子組み換えなどに由來するものです。8、栄養(yǎng)成分表: 製品の栄養(yǎng)価を表示する。9、製品の二次元コード: 情報検索の利便性のために。10、その他の法令要求情報: 追加の要求がある場合は、従う必要があります。
ベトナムの「商品ラベル規(guī)則」は2017年6月1日から施行されます。この規(guī)則は、ベトナム市場で流通するすべての貨物に適用され、ベトナム國內(nèi)で生産されたものであれ、輸入品であれ関係ありません。そのため、ベトナムに輸出する食品はこれらのラベル要件を満たさなければなりません。
一般的に言えば、企業(yè)が食品を東南アジア諸國に輸出する際、それぞれの國の食品ラベル規(guī)定を詳細に調(diào)べ、遵守する必要があります。これらの規(guī)定は、ラベルの內(nèi)容のみならず、使用言語、ラベルのレイアウトやデザインなどの面にも関係しています。これらの規(guī)定を遵守することは、企業(yè)が円滑に目標市場に參入し、潛在的な法的リスクや経済的損失を減らすのに役立ちます。
? 2025. All Rights Reserved.